-
1 песне
chantssongs -
2 наступить на горло собственной песне
General subject: hold one's noseУниверсальный русско-английский словарь > наступить на горло собственной песне
-
3 (о песне , шутке , анекдоте) на грани приличия
Taboo: off-colorУниверсальный русско-английский словарь > (о песне , шутке , анекдоте) на грани приличия
-
4 забыться в песне
General subject: sing with abandon, sing with abandonment -
5 музыкальный проигрыш (между куплетами в песне)
General subject: bridgeУниверсальный русско-английский словарь > музыкальный проигрыш (между куплетами в песне)
-
6 отвлекающий манёвр (в спорте и армии ; редко употреблялся до популяризации термина в одноимённой песне Bennie Moten в 1926г. и в фильме Lucky Number Slevin в 2006г.)
Jargon: Kansas City Shuffle (confidence game)Универсальный русско-английский словарь > отвлекающий манёвр (в спорте и армии ; редко употреблялся до популяризации термина в одноимённой песне Bennie Moten в 1926г. и в фильме Lucky Number Slevin в 2006г.)
-
7 пауза в песне
General subject: a break in the song -
8 пауза в песне или пении
Makarov: a break in the songУниверсальный русско-английский словарь > пауза в песне или пении
-
9 популярный (обычно о песне)
Slang: show tuneУниверсальный русско-английский словарь > популярный (обычно о песне)
-
10 прославить героя в песне
Makarov: celebrate a hero in a songУниверсальный русско-английский словарь > прославить героя в песне
-
11 самый популярный (о песне итп)
Music: number oneУниверсальный русско-английский словарь > самый популярный (о песне итп)
-
12 слова в песне - жесть!
Jargon: lyrics are pretty H! (сокр. от "hardcore")Универсальный русско-английский словарь > слова в песне - жесть!
-
13 слова к песне
General subject: lyrics -
14 это придаёт песне прелесть
General subject: it renders beauty to the songУниверсальный русско-английский словарь > это придаёт песне прелесть
-
15 эхо долины вторило его песне
Универсальный русско-английский словарь > эхо долины вторило его песне
-
16 В слезах никто не видит, а в песне всяк слышит
See В радости сыщут, в горе забудут (В)Cf: When we laugh, everyone sees; when we cry, no one sees (Am.). When we sing everybody hears us, when we sigh nobody hears us (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В слезах никто не видит, а в песне всяк слышит
-
17 слезливо-сентиментальный
2) American: cornball (о песне и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > слезливо-сентиментальный
-
18 слепое чувство
В ней [песне] не было слепого чувства мести и обиды, которое способно всё разрушить, бессильное что-нибудь создать, - в этой песне не слышно было ничего от старого, рабьего мира. (М. Горький, Мать) — The song did not sing an undiscriminating sense of hurt and desire for revenge, capable of destroying but incapable of building. There was nothing of the old slavish world in this song.
-
19 песня
1. song; story2. air -
20 1. Затусоваться с кем-то. 2. Подсесть на что-то. 3. Иногда даже – устроить лёгкий, ни к чему не обязывающий секс
Finances: get jiggy with smth (Запустил фразу Уилл Смит (в песне "Getting Jiggy With It"))Универсальный русско-английский словарь > 1. Затусоваться с кем-то. 2. Подсесть на что-то. 3. Иногда даже – устроить лёгкий, ни к чему не обязывающий секс
См. также в других словарях:
ВСТАТЬ НА ГЛОТКУ СОБСТВЕННОЙ ПЕСНЕ — кто Заставлять себя действовать против воли, сознательно сдерживать себя. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже какое л. из средств массовой информации (Z), подчиняясь обстоятельствам или во имя высокой цели, подавляет свои желания,… … Фразеологический словарь русского языка
ВСТАТЬ НА ГОРЛО СОБСТВЕННОЙ ПЕСНЕ — кто Заставлять себя действовать против воли, сознательно сдерживать себя. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже какое л. из средств массовой информации (Z), подчиняясь обстоятельствам или во имя высокой цели, подавляет свои желания,… … Фразеологический словарь русского языка
НАСТУПАТЬ НА ГЛОТКУ СОБСТВЕННОЙ ПЕСНЕ — кто Заставлять себя действовать против воли, сознательно сдерживать себя. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже какое л. из средств массовой информации (Z), подчиняясь обстоятельствам или во имя высокой цели, подавляет свои желания,… … Фразеологический словарь русского языка
НАСТУПАТЬ НА ГОРЛО СОБСТВЕННОЙ ПЕСНЕ — кто Заставлять себя действовать против воли, сознательно сдерживать себя. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже какое л. из средств массовой информации (Z), подчиняясь обстоятельствам или во имя высокой цели, подавляет свои желания,… … Фразеологический словарь русского языка
НАСТУПИТЬ НА ГЛОТКУ СОБСТВЕННОЙ ПЕСНЕ — кто Заставлять себя действовать против воли, сознательно сдерживать себя. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже какое л. из средств массовой информации (Z), подчиняясь обстоятельствам или во имя высокой цели, подавляет свои желания,… … Фразеологический словарь русского языка
НАСТУПИТЬ НА ГОРЛО СОБСТВЕННОЙ ПЕСНЕ — кто Заставлять себя действовать против воли, сознательно сдерживать себя. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже какое л. из средств массовой информации (Z), подчиняясь обстоятельствам или во имя высокой цели, подавляет свои желания,… … Фразеологический словарь русского языка
СТАНОВИТЬСЯ НА ГЛОТКУ СОБСТВЕННОЙ ПЕСНЕ — кто Заставлять себя действовать против воли, сознательно сдерживать себя. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже какое л. из средств массовой информации (Z), подчиняясь обстоятельствам или во имя высокой цели, подавляет свои желания,… … Фразеологический словарь русского языка
СТАНОВИТЬСЯ НА ГОРЛО СОБСТВЕННОЙ ПЕСНЕ — кто Заставлять себя действовать против воли, сознательно сдерживать себя. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже какое л. из средств массовой информации (Z), подчиняясь обстоятельствам или во имя высокой цели, подавляет свои желания,… … Фразеологический словарь русского языка
Наступить на горло собственной песне — Из Первого вступления в поэму «Во весь голос» (1930) Владимира Владимировича Маяковского (1893 1930): И мне /агитпроп /в зубах навяз, и мне бы /строчить /романсы на вас, доходней оно /и прелестней. Но я /себя/ смирял,/ становясь на горло/… … Словарь крылатых слов и выражений
Стать на горло собственной песне — Из поэмы «Во весь голос» (1930) Владимира Владимировича Маяковского (1893 1930): И мне / агитпроп / в зубах навяз, и мне бы / строчить / романсы на вас доходней оно / и прелестней. Но я / себя / смирял, / становясь на горло / собственной песне.… … Словарь крылатых слов и выражений
По пляске погудка, по песне припев. — По пляске погудка, по песне припев. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа